-
1 cárcel
f.1 jail, lockup, prison, jailhouse.2 imprisonment, term of imprisonment.* * *1 jail, gaol, prison2 (aparato para sujetar) clamp3 (ranura) groove* * *noun f.jail, prison* * *SF1) (=prisión) prison, jailponer o meter a algn en la cárcel — to jail sb, send sb to jail
2) (Téc) clampCÁRCEL Uso del artículo A la hora de traducir expresiones como a la cárcel, en la cárcel, desde la cárcel {etc}, hemos de tener en cuenta el motivo por el que alguien acude al recinto o está allí. ► Se traduce a la cárcel por to jail {o} to prison, en la cárcel por in jail {o} in prison, desde la cárcel por from jail {o} from prison {etc}, cuando alguien va o está allí en calidad de preso: ¿Cuánto tiempo estuvo en la cárcel? How long was he in jail o prison? No sabemos por qué los metieron en la cárcel We don't know why they were sent to jail o prison ► Se traduce a la cárcel por to the jail {o} to the prison, en la cárcel por in the jail {o} in the prison, desde la cárcel por from the jail {o} from the prison {etc}, cuando alguien va o está allí por otros motivos: Fueron a la cárcel a inspeccionar el edificio They went to the jail o prison to inspect the building Las visitas no pueden estar en la cárcel más de media hora Visitors may only stay at the jail o prison for half an hour Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * ** * *= prison, gaol [jail, -USA], jail [gaol, -UK].Ex. For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.Ex. The Stockholm Public Library provides library services in 32 hospitals, 1 gaol, 3 leisure centres for the handicapped and retired, and an institution for social rehabilitation.Ex. This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.----* cárcel de mujeres = women's prison.* en la cárcel = behind bars.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* ir a la cárcel = serve + time.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* motín en la cárcel = prison riot.* salir de la cárcel = release from + jail.* * ** * *= prison, gaol [jail, -USA], jail [gaol, -UK].Ex: For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.
Ex: The Stockholm Public Library provides library services in 32 hospitals, 1 gaol, 3 leisure centres for the handicapped and retired, and an institution for social rehabilitation.Ex: This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.* cárcel de mujeres = women's prison.* en la cárcel = behind bars.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* ir a la cárcel = serve + time.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* motín en la cárcel = prison riot.* salir de la cárcel = release from + jail.* * *A (prisión) prison, jailfue condenado a cinco años de cárcel he was sentenced to five years imprisonment o in prisonla metieron en la cárcel she was put in prison, she was put inside ( colloq)una cárcel de mujeres a women's prisonB (en carpintería) clamp* * *
cárcel sustantivo femenino ( prisión) prison, jail;
cárcel sustantivo femenino prison, jail
' cárcel' also found in these entries:
Spanish:
calabozo
- celador
- celadora
- condonar
- error
- incomunicada
- incomunicado
- liberar
- locutorio
- meter
- recluir
- reclusión
- acabar
- aljibe
- cana
- encerrar
- escapar
- huir
- imponer
- interno
- parar
- penal
- pudrir
- tambo
English:
break out
- cell
- deserve
- embezzlement
- escape
- governor
- inmate
- jail
- languish
- lockup
- penitentiary
- prison
- riot
- river
- send down
- than
- turnkey
- warden
- wind up
- open
- send
- throw
- warder
* * *cárcel nf1. [prisión] prison, jail;meter a alguien en la cárcel to put sb in prison;lo metieron en la cárcel he was put in prisoncárcel de alta seguridad Br top security prison, US maximum security prison o jail;cárcel de régimen abierto open prison2. [herramienta] clamp* * *f prison* * *cárcel nfprisión: jail, prison* * *cárcel n prison -
2 excarcelar
v.1 to release (from prison).2 to release from prison, to release, to release from jail, to free.* * *1 to release (from prison)* * ** * *verbo transitivo to release... (from prison)* * *= release from + jail.Ex. Sex offender Jonathan King is told to 'shut up' after he protests his innocence as he is released from jail.* * *verbo transitivo to release... (from prison)* * *= release from + jail.Ex: Sex offender Jonathan King is told to 'shut up' after he protests his innocence as he is released from jail.
* * *excarcelar [A1 ]vtto release, release … from prison* * *
excarcelar verbo transitivo to release (from prison): me han dado orden de excarcelar al prisionero, I have been ordered to release the prisoner
* * *excarcelar vtto release (from prison)* * *v/t release (from prison) -
3 escapar
v.1 to get away, to escape.El preso escapó por el arroyo The prisoner escaped through the stream.2 to break away.3 to leak, to leak out, to escape.El gas escapa del tanque The gas leaks from the tank.4 to elope, to run away with a lover, to run off secretly to be married.Los enamorados escaparon The lovers eloped.* * *1 (huir) to escape, get away, run away2 (librarse) to escape3 (quedar fuera del alcance) to be beyond1 (huir) to escape, run away, get away2 (librarse) to escape, avoid3 (gas etc) to leak4 (autobús etc) to miss\dejar escapar un suspiro to let out a sighdejar escapar una oportunidad to let an opportunity slipescapar a alguien to run away from somebodyescapar con vida to get out aliveescapar de las manos to slip out of one's handsescaparse con algo to make off with somethingescaparse por un pelo familiar to have a narrow escape, have a close shave* * *verbto escape, run away* * *1. VI1) (=huir) to escape•
escapar a algo, no pude escapar a sus encantos — I could not escape her charms•
escapar de — [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ jaula] to get out of; [+ situación opresiva] to escape from, get away fromnecesitaba escapar de todo aquello — I needed to escape from o get away from all that
2) (Dep) [en carreras] to break away2.VT [+ caballo] to drive hard3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( huir) to escapeescapar de algo — de cárcel/rutina/peligro to escape from something
b) ( librarse)escapar de algo — de castigo/muerte to escape something
c)escapar a algo — a influencia/castigo to escape something
2)2.dejar escapar — <carcajada/suspiro> to let out, give; < oportunidad> to pass up; <persona/animal> to let... get away
escaparse v pron1)a) ( huir) prisionero to escape; animal/niño to run awaysiempre te escapas cuando hay trabajo — you always disappear o vanish when there's work to be done
escaparse de algo — de cárcel/jaula to escape from something
escaparse de casa — to run away from home; (+ me/te/le etc)
escaparse de alguien — de policía/perseguidor to escape (from) somebody
b) ( librarse)escaparse de algo — de situación/castigo to escape something
2) (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente)se le escapó un grito — he cried out, he let out a cry
b) ( pasar inadvertido)c) ( en tejido)3) gas/aire/agua to leak* * *= escape, bail out, get away, abscond, lam (it).Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. In the article ' Bailing out' 9 of the 10 librarians interviewed admitted that they were trying to get out of librarianship partly due to unrealistic expectations learned in library school.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex. Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.----* dejar escapar a Alguien = let + Nombre + escape.* escapar de la justicia = escape + justice.* escapar de la realidad = escape + reality.* escapar por los pelos = have + a close call, have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close shave.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* escaparse = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck out.* escaparse a = run off to.* escaparse de = wriggle out, break out of, break + free of.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* escaparse de la prisión = break out of + prison.* escaparse de la red = fall through + the net.* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.* escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* ingeniárselas para escapar = contrive + an escape.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( huir) to escapeescapar de algo — de cárcel/rutina/peligro to escape from something
b) ( librarse)escapar de algo — de castigo/muerte to escape something
c)escapar a algo — a influencia/castigo to escape something
2)2.dejar escapar — <carcajada/suspiro> to let out, give; < oportunidad> to pass up; <persona/animal> to let... get away
escaparse v pron1)a) ( huir) prisionero to escape; animal/niño to run awaysiempre te escapas cuando hay trabajo — you always disappear o vanish when there's work to be done
escaparse de algo — de cárcel/jaula to escape from something
escaparse de casa — to run away from home; (+ me/te/le etc)
escaparse de alguien — de policía/perseguidor to escape (from) somebody
b) ( librarse)escaparse de algo — de situación/castigo to escape something
2) (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente)se le escapó un grito — he cried out, he let out a cry
b) ( pasar inadvertido)c) ( en tejido)3) gas/aire/agua to leak* * *= escape, bail out, get away, abscond, lam (it).Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
Ex: In the article ' Bailing out' 9 of the 10 librarians interviewed admitted that they were trying to get out of librarianship partly due to unrealistic expectations learned in library school.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex: Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.* dejar escapar a Alguien = let + Nombre + escape.* escapar de la justicia = escape + justice.* escapar de la realidad = escape + reality.* escapar por los pelos = have + a close call, have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close shave.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* escaparse = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck out.* escaparse a = run off to.* escaparse de = wriggle out, break out of, break + free of.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* escaparse de la prisión = break out of + prison.* escaparse de la red = fall through + the net.* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.* escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* ingeniárselas para escapar = contrive + an escape.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* * *escapar [A1 ]viA1 (huir) to escape escapar DE algo to escape FROM sthescapar de la cárcel to escape from prisonnecesito escapar de todo esto I need to get away from all thises una forma de escapar de la realidad it's a way of escaping from reality2 (librarse) escapar DE algo to escape sthlograron escapar de una muerte segura they managed to escape (a) certain death3 escapar A algo ‹a una influencia/a un castigo› to escape sthno pudo escapar a sus encantos he was unable to escape her charmsBdejar escapar ‹carcajada/suspiro› to let out, give;‹oportunidad› to pass up; ‹persona/animal› to let … get awaydejó escapar un grito de sorpresa he let out a cry of surpriseA1 «prisionero» to escape; «animal/niño» to run awaysiempre te escapas cuando hay que arrimar el hombro you always disappear o vanish when there's work to be doneescaparse DE algo:se ha escapado de casa she's run away from homese ha escapado de la cárcel he's escaped from prisonel canario se escapó de la jaula the canary got out of its cage(+ me/te/le etc): se me escapó he got away from meven aquí, no te me escapes come here, don't run away (from me)2 (de una situación) escaparse DE algo:de ésta sí que no te escapas you're not getting out of this one ( colloq)se escapó milagrosamente de que lo vieran miraculously, he managed to escape o avoid being seenB (+ me/te/le etc)1(involuntariamente): se le escapó un grito/un suspiro he cried out/sighed o he let out a cry/a sighpor poco se me escapa una carcajada I almost burst out laughingse le escapó un eructo he burped¡que no se te vaya a escapar delante de ella! don't let it slip out in front of her!2(pasar inadvertido): se te han escapado varios errores several mistakes have escaped your notice, you've missed o overlooked several mistakesa este niño no se le escapa nada this child doesn't miss anythingel significado de la frase se me escapa the meaning of the sentence escapes me3(olvidarse): se me escapa su nombre his name escapes me, I can't remember his name4(en tejido): se me escaparon dos puntos I dropped two stitchesC «gas/aire/agua» to leak* * *
escapar ( conjugate escapar) verbo intransitivo
1 to escape;
escapar de algo ‹de cárcel/rutina/peligro› to escape from sth;
‹de castigo/muerte› to escape sth
2
‹ oportunidad› to pass up;
‹persona/animal› to let … get away
escaparse verbo pronominal
1 [ prisionero] to escape;
[animal/niño] to run away;
escaparse de algo ‹de cárcel/jaula› to escape from sth;
‹de situación/castigo› to escape sth;
escaparse de algn ‹de policía/perseguidor› to escape (from) sth;
se me escapó el perro the dog got away from me
2 (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente):
b) ( pasar inadvertido):
se me escapó ese detalle that detail escaped my notice
3 [gas/aire/agua] to leak
escapar verbo intransitivo to escape, run away, get away: escapó de la justicia, he escaped from the law
dejó escapar un grito, she let out a cry
no dejes escapar esta oportunidad, don't let this opportunity slip ➣ Ver nota en escape
' escapar' also found in these entries:
Spanish:
Esc
- huir
- tierra
- pasar
English:
elaborate
- elude
- escape
- leap at
- snap up
- drop
- slip
- snap
* * *♦ viescapó por la salida de emergencia he got out through the emergency exit;nadie escapó con vida del incendio nobody got out of the fire alive;escaparon por los pelos de una muerte segura they narrowly escaped certain death;quieren escapar de la monotonía de sus vidas they want to get away from the monotony of their lives;dejar escapar [animal, persona] to set free;[carcajada, grito, suspiro] to let out; [ocasión] to pass up, to let pass;dejó escapar un grito he let out a scream;no quiero dejar escapar esta oportunidad para agradecer… I don't want to let this opportunity pass by without thanking…2. [quedar fuera del alcance]escapar a: son temas que escapan a mi comprensión these subjects are beyond my understanding;ese asunto escapa a mis competencias that matter is outside my sphere of responsibility;tampoco los adultos escapan a la influencia de los videojuegos nor are adults immune from the influence of video games3. [en carrera] to break away;escapar del pelotón to break away from the pack* * *v/t1 escape (de from)2:* * *escapar vihuir: to escape, to flee, to run away* * *escapar vb to escape -
4 huir
v.1 to avoid.2 to flee (escapar) (de enemigo).3 to flee from.Me huyeron los criminales The criminals fled from me.* * *(i changes to y before a, e, and o)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to flee2) fly* * *1. VI1) (=escapar) to run away, flee literhuyó despavorido cuando comenzaron los disparos — he ran away o liter fled in terror when the shooting started
los ladrones huyeron en un vehículo robado — the robbers made their getaway o liter fled in a stolen vehicle
huyeron a Chipre — they escaped o liter fled to Cyprus
huir de — [+ enemigo, catástrofe, pobreza] to flee from; [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ familia] to run away from
huir de su casa — [refugiados, civiles] to flee (from) one's home; [adolescente] to run away from home
huir de la justicia — to fly from justice, fly from the law
2) (=evitar)huir de — [+ protagonismo, publicidad, tópicos] to avoid; [+ calor, frío] to escape, escape from
3) frm [tiempo] to fly, fly by2.VT (=esquivar) to avoid3.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( escapar) to flee (liter or journ), escapehuyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police
esperó la ocasión propicia para huir — he waited for the right moment to make his escape o to get away
en cuanto los vió salió huyendo — he ran away o fled when he saw them
huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames
b) ( tratar de evitar)2.huirse v pron (Méx)huirse CON alguien — to run away o off with somebody
* * *= flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex. Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.----* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer huir en batalla = route.* huir a = run off to.* huir de la justicia = lam (it).* huir de la opresión = escape + the oppression.* huir de la realidad = escape + reality.* huir en desbandada = stampede.* huir en estampida = stampede.* huir en tropel = stampede.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* * *1.verbo intransitivoa) ( escapar) to flee (liter or journ), escapehuyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police
esperó la ocasión propicia para huir — he waited for the right moment to make his escape o to get away
en cuanto los vió salió huyendo — he ran away o fled when he saw them
huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames
b) ( tratar de evitar)2.huirse v pron (Méx)huirse CON alguien — to run away o off with somebody
* * *= flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex: Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex: Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer huir en batalla = route.* huir a = run off to.* huir de la justicia = lam (it).* huir de la opresión = escape + the oppression.* huir de la realidad = escape + reality.* huir en desbandada = stampede.* huir en estampida = stampede.* huir en tropel = stampede.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* * *viestaba esperando la ocasión propicia para huir he was waiting for the right moment to make his escape o to run away o to escapeen cuanto vio aparecer a la policía salió huyendo he ran away o fled when he saw the policehuir DE algo/algn to flee FROM sth/sbhuyó de las llamas she fled from the flameslograron huir de la policía they managed to escape o get away from the policehuyó de la cárcel/del país he escaped from prison/fled the country2 (tratar de evitar) huir DE algo to avoid sthhuye de las aglomeraciones she avoids crowdshuye de cualquier situación que suponga un enfrentamiento she runs away from any confrontational situationhuirle A algn to avoid sbme huye como a la peste he avoids me like the plague■ huirse( Méx) huirse CON algn; to run away o off WITH sb* * *
huir ( conjugate huir) verbo intransitivo
huir del país to flee the country
huirle a algn to avoid sb
huir verbo intransitivo
1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
' huir' also found in these entries:
Spanish:
quema
- ahuyentar
- arrancar
- evitar
- fugarse
- huya
- justicia
English:
defect
- flee
- getaway
- run
- desert
- get
* * *♦ vihuyó a Francia she fled to France;los jóvenes que huyen de sus hogares young people who run away from home;los aldeanos huían del incendio the villagers were fleeing from the fire;el tesorero huyó con varios millones the treasurer ran off with several million;se metieron en un taxi huyendo de los periodistas they got into a taxi in an attempt to get away from the journalists3.huir de algo [evitar] to avoid sth, to keep away from sth;siempre huyo de las grandes masas de gente I always try to avoid o stay away from large crowds of people;huye de la polémica she steers clear of controversy4. [tiempo] to fly by♦ vtto avoid;me está huyendo últimamente he's been avoiding me lately* * *I v/i1 flee, escape (de from)2:huir de algo avoid sthII v/t avoid* * *huir {41} vi1) escapar: to escape, to flee2)huir de : to avoid* * *huir vb1. (escaparse) to escape2. (evitar) to avoid -
5 excarcelación
f.release from prison, releasing from prison, disimprisonment.* * *1 release (from prison)* * *SF release ( from prison)* * *release, release from prison* * *release (from prison)* * *f release (from prison) -
6 escaparse
1 (huir) to escape, run away, get away2 (librarse) to escape, avoid3 (gas etc) to leak4 (autobús etc) to miss* * *VPR1) (=huir) [preso] to escape; [niño, adolescente] to run awayme escapé porque no podía aguantar más a mis padres — I ran away because I couldn't stand my parents any longer
ven aquí, no te me escapes — come here, don't run away
pelo 7)•
escaparse de — [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ jaula] to get out of; [+ situación opresiva] to escape from, get away from3) (=dejar pasar)me voy, que se me escapa el tren — I'm going, or I'll miss my train
se me había escapado ese detalle — that detail had escaped my notice, I had overlooked o missed that detail
a nadie se le escapa la importancia de esta visita — everybody is aware of o realizes the importance of this visit
•
no se me escapa que... — I am aware that..., I realize that...escaparse de las manos —
la realidad se me escapa de las manos — I'm losing touch with reality, I'm losing my grip on reality
4) (=dejar salir)a) [grito, eructo]se me escapó un eructo sin darme cuenta — I accidentally burped o let out a burp
se le escapó un suspiro de alivio — she breathed o let out a sigh of relief
b) [dato, noticia]5) (=soltarse)a) [globo, cometa] to fly awayb) [punto de sutura] to come undonec) (Cos)6) (=hacerse público) [información] to leak, leak outse escapó la noticia de que iban a vender la compañía — the news leaked that they were going to sell the firm
7) (=olvidarse) to slip one's mindahora mismo se me escapa su nombre — his name escapes me o slips my mind right now
* * *(v.) = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck outEx. He gradually let his original aims slip away until he was attempting the impossible -- a universal bibliography -- albeit highly selectively.Ex. The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.Ex. Street boys like Slake, a dodger used to running away, do not, even when they are myopic and dreamers, allow themselves to bump into lampposts.Ex. For several years the library has had a successful arrangement with a local bookstore to supply it with unusual and important local material that would otherwise fall through the net of its collection development effort = Desde hace varios años, la biblioteca mantiene un acuerdo satisfactorio con una librería local para que le suministre fondo local importante y poco común que, de otro modo, se le escaparía en el desarrollo de la colección.Ex. The article ' Breaking out with books' describes a pilot project involving the offering of library courses to inmate library assistants and prison librarians.Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex. Christians have of course been weaseling on this issue since Jesus himself evasively weaseled on it.Ex. Everyone and their mother (literally) will be ducking out from work early today to be with their nearest and dearest for the long weekend.* * *(v.) = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck outEx: He gradually let his original aims slip away until he was attempting the impossible -- a universal bibliography -- albeit highly selectively.
Ex: The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.Ex: Street boys like Slake, a dodger used to running away, do not, even when they are myopic and dreamers, allow themselves to bump into lampposts.Ex: For several years the library has had a successful arrangement with a local bookstore to supply it with unusual and important local material that would otherwise fall through the net of its collection development effort = Desde hace varios años, la biblioteca mantiene un acuerdo satisfactorio con una librería local para que le suministre fondo local importante y poco común que, de otro modo, se le escaparía en el desarrollo de la colección.Ex: The article ' Breaking out with books' describes a pilot project involving the offering of library courses to inmate library assistants and prison librarians.Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex: Christians have of course been weaseling on this issue since Jesus himself evasively weaseled on it.Ex: Everyone and their mother (literally) will be ducking out from work early today to be with their nearest and dearest for the long weekend.* * *
■escaparse verbo reflexivo
1 to escape, run away, get away: le llamaré antes de que se me escape, I'll phone him before he gets away
2 (una oportunidad, transporte) se me escapó el autobús, I missed the bus
3 (gas, líquido) to leak, escape
4 (salvarse) me escapé de una buena bronca, I escaped a good telling-off
' escaparse' also found in these entries:
Spanish:
irse
- salirse
- deslizar
- escabullirse
- escapar
- escurrir
- ir
English:
break away
- escape
- get away
- leak
- run off
- shave
- slip
- squeak
- break
- elude
- get
- run
- skive off
- turn
* * *vprescaparse de casa to run away from home;se me escaparon las cabras the goats got away from me;no te escapes, que quiero hablar contigo don't run off, I want to talk to yousiempre se escapa de hacer las camas he always gets out of making the beds;Fam¡de esta no te escaparás! you're not going to get out of this one!3. [en carrera] to break away;Herrera se escapó en solitario Herrera broke away on his own4. [sujeto: gas, agua] to leak;el aire se escapa por un agujero the air is leaking out through a hole5. [sin querer]Famse me escapó la risa/una palabrota I let out a laugh/an expletive;se me ha escapado un pedo I've just farted;¡era un secreto! – lo siento, se me escapó it was a secret! - I'm sorry, it just slipped outse me escapó la ocasión the opportunity slipped by7. [quedar fuera del alcance] to escape, to elude;los motivos de su comportamiento se me escapan the reasons for her behaviour are beyond mese me escapó lo que dijo I missed what he said9. [sujeto: punto de tejido] to drop;se te han escapado unos puntos you've dropped a couple of stitches* * *v/rescaparse de situación get out of:se me ha escapado el tren I missed the train3:no se te escapa nada nothing gets past you o escapes you* * *vr: to escape notice, to leak out* * *escaparse vb1. (lograr salir, huir) to escape2. (líquido, gas, aire) to leak3. (transporte) to missno quería decírselo, pero se me escapó I didn't mean to tell him, but it slipped out -
7 fuga
f.1 escape (huida).darse a la fuga to take flightfuga de cerebros brain drain2 leak (escape).3 fugue (Music).4 jailbreak.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fugar.* * *1 (huida) flight, escape2 (escape) leak3 MÚSICA fugue\darse a la fuga to take flightponer en fuga to put to flightfuga de cerebros brain drainfuga de divisas flight of capital* * *noun f.1) flight, escape2) leak3) fugue* * *ISF1) [gen] flight, escape; [de enamorados] elopementdarse a la o ponerse en fuga — to flee, take flight
fuga de la cárcel — escape from prison, jailbreak
2) [de gas] leak, escape3) (=ardor) ardour, ardor (EEUU), impetuosityIISF (Mús) fugue* * *1) ( huida) escape2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)3) (Mús) fugue* * *1) ( huida) escape2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)3) (Mús) fugue* * *fuga11 = getaway, escape, flight.Ex: The article 'The great getaway' reviews a range of multimedia CD-ROM databases designed to assist in holiday travel planning.
Ex: The public library is a way of escape from the narrow area of our individual lives into the field, finite, no doubt, but unbounded, of the wisdom and experience of all mankind.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.* accidente en el que el causante se da a la fuga = hit-and-run accident.* a la fuga = on the run, on the lam.* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.* fuga de cerebros = brain drain.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* fuga de la prisión = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* fuga por amor = elopement.fuga22 = leakage, outflow, leak, seepage.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: Water can enter computer rooms from numerous sources: air conditioners; roof, floor, and wall leaks; backed-up floor drains; and fire sprinklers.Ex: The location, rate of flow, and turbidity (clear or murky) are the critical factors when evaluating the seriousness of seepage from a dam.* fuga de agua = water leakage, water leak.* fuga de gas = gas leak.* fuga de gas tóxico = toxic gas leak.* tener una fuga = have + a leak.* * *A (huida) escapela fuga de prisioneros que tuvo lugar el mes pasado the jailbreak o escape that took place last monthse dieron a la fuga they fledponer a algn en fuga to put sb to flightCompuestos:● fuga de capitales or divisasflight of capitalbrain drainB (de un líquido, gas) leak, escape ( frml)C ( Mús) fugue* * *
Del verbo fugarse: ( conjugate fugarse)
se fuga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
fuga sustantivo femenino
1 ( huida) escape;
se dieron a la fuga they fled;
fuga de capitales or divisas flight of capital;
fuga de cerebros brain drain
2 (de líquido, gas) leak, escape (frml)
3 (Mús) fugue
fuga sustantivo femenino
1 (de una persona) escape, flight
fuga de cerebros, brain drain
2 (de un líquido, gas, etc) leak
' fuga' also found in these entries:
Spanish:
escapada
- tentativa
- divisa
- escape
- huida
English:
bolt
- brain
- breakout
- escape
- flight
- jailbreak
- get
- hit
- rout
* * *fuga nf1. [huida] escape;darse a la fuga to take flight;poner a alguien en fuga to rout sb, to put sb to flightfuga de capitales capital flight;fuga de cerebros brain drain;fuga de divisas capital flight2. [de gas, líquido] leak3. Mús fugue* * *f1 escape;fuga masiva mass escape;darse a la fuga flee* * *fuga nf1) huida: flight, escape2) : fugue3) : leakfuga de gas: gas leak* * *fuga n1. (de persona) escape2. (de gas, agua) leakSi fuese en coche sería to drive away [pt. drove; pp. driven; a caballo o en bicicleta sería to ride [pt. rode; pp. ridden -
8 fugarse
pron.v.to escape.fugarse de casa to run away from homefugarse con alguien to run off with somebody* * *1 (gen) to flee, escape; (de casa) to run away from home; (de casa y con amante) to elope ( con, with)* * *verb1) to escape2) run away* * *VPR [preso] to escape; [niño, adolescente] to run away; [enamorados] to elope* * *verbo pronominalb) enamorados to run away together; ( para casarse) to elope* * *= escape, abscond.Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.----* fugarse con (amante/novio) = elope with.* fugarse una clase = skip + class.* * *verbo pronominalb) enamorados to run away together; ( para casarse) to elope* * *= escape, abscond.Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.* fugarse con (amante/novio) = elope with.* fugarse una clase = skip + class.* * *fugarse [A3 ]1 (huir) to flee, run away; «preso» to escapese fugó con el dinero de los inversores he ran away o off with the investors' moneyfugarse DE algo:se fugó de la cárcel he escaped from prisonlos dos días que estuvo fugado the two days that he was on the run2 «enamorados» to run away together; (para casarse) to elopesu marido se fugó con su mejor amiga her husband ran off with o ran away with her best friend* * *
fugarse ( conjugate fugarse) verbo pronominal
[ preso] to escape;
fugarse de algo to escape from sth
fugarse verbo reflexivo to escape
(con alguien) to run off
' fugarse' also found in these entries:
English:
coop
- elope
- escape
- flee
- run away
- abscond
- break
- run
* * *fugarse vpr1. [persona] to escape;se fugaron de la prisión they escaped from prison;fugarse de casa to run away from home;fugarse con alguien to run off with sb;se fugó con el dinero he ran off with the money2. [gas, líquido] to leak, to escape* * ** * *fugarse {52} vr1) : to escape2) huir: to flee, to run away3) : to elope* * *fugarse vb to escape -
9 escaparse de la cárcel
• blow the coop• break from prison• break jail• bust out• escape from prison• fly sheet• fly through• make a getaway -
10 andar suelto
v.1 to be on the loose, to be running free, to be loose.Los monos andan sueltos The monkeys are on the loose.2 to be out of prison, to be a fugitive from prison.El asesino anda suelto The killer is out of prison. -
11 estar suelto
v.1 to be free, to be at large.El perro está suelto The dog is free.2 to be out of prison, to be a fugitive from prison.El criminal está suelto The criminal is out of prison. -
12 liberar de
v.to free from, to relieve from, to exempt from, to loose from.Liberaron a María de la cárcel The freed Mary from prison.* * *(v.) = lift from, discharge fromEx. A system of values lifts the librarian from preoccupation with the mundane and points him towards what is truly important.Ex. Failure to do so will discharge SWETS from any liability with respect to any shortcomings in the products = Si no se hace así, SWETS quedará exempto de cualquier responsabilidad legal en relación con cualquier deficiencia que puedan presentar los productos.* * *(v.) = lift from, discharge fromEx: A system of values lifts the librarian from preoccupation with the mundane and points him towards what is truly important.
Ex: Failure to do so will discharge SWETS from any liability with respect to any shortcomings in the products = Si no se hace así, SWETS quedará exempto de cualquier responsabilidad legal en relación con cualquier deficiencia que puedan presentar los productos. -
13 huido
adj.fugitive, on the run (que ha huido).past part.past participle of spanish verb: huir.* * *huido, -a1. ADJ1) (=escapado) [criminal] fugitive; [esclavo] runawaylos tres terroristas huidos — the three terrorists on the run, the three fugitive terrorists
lleva más de un año huido de la justicia — he has been a fugitive from justice o he has been on the run for over a year
2) (=receloso) elusiveha estado muy huido de la gente desde que se divorció — he's been very wary of people since he got divorced
2.SM / F fugitivehuida* * *- da adjetivoa) ( prófugo)b) ( receloso)anda or está huido últimamente — he's been keeping himself to himself o keeping a low profile recently
* * *- da adjetivoa) ( prófugo)b) ( receloso)anda or está huido últimamente — he's been keeping himself to himself o keeping a low profile recently
* * *huido -da1(prófugo): se encuentra huido he is on the run2(receloso): anda or está huido desde que perdió su trabajo he's been keeping himself to himself since he lost his job* * *
Del verbo huir: ( conjugate huir)
huido es:
el participio
Multiple Entries:
huido
huir
huir ( conjugate huir) verbo intransitivo
huido del país to flee the country
huidole a algn to avoid sb
huido,-a sustantivo masculino y femenino escapee, fugitive
huir verbo intransitivo
1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
' huido' also found in these entries:
Spanish:
huida
- suelta
- suelto
* * *huido, -a adjestán huidos de la justicia they are on the run (from the law);la joven se encuentra huida de su domicilio desde el lunes the young woman ran away from home last Monday2. [reservado] withdrawn* * *adj on the run -
14 saca
f.1 sack.2 big sack, mailbag.3 taking out.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sacar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sacar.* * *1 large sack\saca de correos mailbag* * *ISF1) (=saco) big sacksaca de correo, saca de correos — mailbag
2) LAm [de ganado] herd of cattle, moving herd of cattleIISF (=acción) [gen] taking out, withdrawal; (Com) exportestar de saca — (Com) to be on sale; [mujer] to be of marriageable age
* * *femenino sack* * *femenino sack* * *sackCompuesto:( Esp) mailbag* * *
Del verbo sacar: ( conjugate sacar)
saca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
saca
sacar
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
saca algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacalo por la ventana we had to get it out through the window;
saca el perro a pasear to take the dog out for a walk;
saca el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
saca a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ saca dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) saca a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 saca algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacale algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saca adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacale algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacale algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacase algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
saca sustantivo femenino
1 (acción) extraction
2 (bolsa) sack, large bag
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
' saca' also found in these entries:
Spanish:
media
- pezuña
- sacar
- valija
- cabeza
- conclusión
- cuenta
- limpio
English:
bug
- clingy
- distraction
- exasperate
- from
- suck up
- drive
- make
- wild
* * *saca nf1. [bolsa, saco] sacksaca de correo Br postbag, US mailbag2. Carib, Col [de ganado] herd* * *f sack -
15 escabullirse de
v.1 to slip away from, to steal away from, to slip out of, to sneak away from.El ladrón se escabulló de prisión The thief slipped away from prison.2 to wriggle out of.María se escabulló del compromiso Mary wiggled out of her compromise.* * *(v.) = duck out ofEx. There's no polite way to duck out of a dinner party.* * *(v.) = duck out ofEx: There's no polite way to duck out of a dinner party.
-
16 desencarcelar
v.1 to disincarcerate, to release from confinement, to set at liberty.2 to free from oppression, to extricate from difficulties. (Metaphorical)* * *1 to release from prison, free* * *to set free, to release -
17 huira
SF And, Cono Sur1) (=cuerda) rope2) (=cabestro) halter, tether* * *femenino (Per) rope* * *femenino (Per) rope* * *( Per)rope* * *
Del verbo huir: ( conjugate huir)
huirá es:
3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
Multiple Entries:
huir
huira
huir ( conjugate huir) verbo intransitivo
huira del país to flee the country
huirale a algn to avoid sb
huira sustantivo femenino (Per) rope
huir verbo intransitivo
1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
-
18 huya
* * ** * *huya, huyas, etc* * *
Del verbo huir: ( conjugate huir)
huya es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
huir
huya
huir ( conjugate huir) verbo intransitivo
huya del país to flee the country
huyale a algn to avoid sb
huya,◊ huyas, etc see huir
huir verbo intransitivo
1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
-
19 arrancarse
VPR1) (=quitarse) [+ pelo] to pull out; [+ botón] to pull offhe ido al dentista a arrancarme un diente — I went to the dentist to have a tooth pulled out o extracted
2) (=empezar)en mitad del paseo se arrancó a recitar un poema — in the middle of the walk she started to recite a poem
•
arrancarse por seguiriyas — to break into a seguidilla3) Chile* (=escaparse)4) Chile * (=aumentar) to shoot up ** * *vpr1.arrancarse a hacer algo to start doing o to do sth;arrancarse a llorar to start crying, to burst into tears2. Taurom to charge off* * *v/r1 Chirun away2:arrancarse por sevillanas start dancing a sevillana* * *vr: to pull out, to pull off -
20 soltura
f.1 fluency (fluidez).2 assurance (facilidad, desenvoltura).con soltura fluently3 ease, freedom, easiness, loosening.4 release from prison.5 disengagement.* * *1 (agilidad) agility2 figurado (seguridad) confidence, assurance3 figurado (al hablar) fluency, ease* * *noun f.1) ease2) looseness3) fluency* * *SF1) [al hablar] fluency, ease2) (=flojedad) [de cuerda] slackness; [de pieza, tornillo] looseness; [de brazos, piernas] agility, nimbleness3) (Med) (tb: soltura de vientre) looseness of the bowels, diarrhoea, diarrhea (EEUU)4) pey (=desvergüenza) shamelessness* * ** * *= fluency, confidence.Ex. Fluency with the English language is a predictor of successful assimilation into mainstream American society.Ex. The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.----* con soltura = fluent, with confidence, fluently, with ease.* * ** * *= fluency, confidence.Ex: Fluency with the English language is a predictor of successful assimilation into mainstream American society.
Ex: The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.* con soltura = fluent, with confidence, fluently, with ease.* * *1 (de una cuerda) looseness, slackness; (de una pieza) looseness, play2(de una persona): habla dos idiomas con soltura he speaks two languages fluentlyse desenvuelve con soltura en cualquier situación she is at ease in any situationconduce con mucha soltura she handles the car with ease o very smoothlyse movía con la soltura de un joven he moved with the agility o ease o nimbleness of a young manCompuesto:soltura de vientre or estómagodiarrhea** * *
soltura sustantivo femenino:
se desenvuelve con soltura en cualquier situación she is at ease in any situation
soltura sustantivo femenino
1 (agilidad) agility
(gracia, elegancia) hizo el gesto con mucha soltura, she gestured gracefully
2 (en un idioma, discurso) fluency
' soltura' also found in these entries:
Spanish:
desenvuelta
- desenvuelto
* * *soltura nf1. [fluidez] fluency;habla inglés con soltura she speaks fluent English;monta a caballo con mucha soltura he's a confident horse rider;ha adquirido mucha soltura al escribir a máquina he has become a very fluent typist2. [facilidad, desenvoltura] assurance;tiene mucha soltura para el trato con la gente she's very good with people* * *f fluency, ease;* * *soltura nf1) : looseness, slackness2) : fluency (of language)3) : agility, ease of movement
См. также в других словарях:
From Prison to the Premiership — (ISBN 1 84454 205 X) is a sporting autobiography written by former soccer player Jamie Lawrence and ghost written by journalist Ron Shillingford. It was first published in 2006 by John Blake Publishing … Wikipedia
To Althea, from Prison — is a romantic poem written by Richard Lovelace in 1642. The poem is one of Lovelace s best known works, and its final stanza s first line ( Stone walls do not a prison make, Nor iron bars a cage ) is often quoted. Lovelace wrote the poem while… … Wikipedia
Transition from Prison to Community Initiative — The Transition from Prison to Community Initiative was proposed and developed by the National Institute for Corrections as a comprehensive model for the reintegration of convicted felons back into the community.Guidelines for implementation… … Wikipedia
Poems from Prison — is a debut book of poetry by African American poet Etheridge Knight, published in 1968. The book describes his eight year imprisonment for robbery. It attracted the attention of such poets as Amiri Baraka, Don Lee, Gwendolyn Brooks, and his… … Wikipedia
break from prison — index escape Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
freeing from prison — index parole Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
release from prison — index parole Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
wrongdoer released from prison — index probationer (released offender) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Prison Break (season 2) — Prison Break season 2 Prison Break season two DVD cover Country of origin United States … Wikipedia
Prison literature in the United States — Prison writing is literature written by people who are incarcerated. It is a distinct literary phenomenon which is increasingly studied as such by academics. [ [http://cfp.english.upenn.edu/archive/2003 07/0107.html Call for Papers: American… … Wikipedia
Prison Six — ( he. כלא שש Kele Shesh ), officially Confinement Base 396 ( he. בסיס כליאה 396 Bsis Kli a 396 ) is an Israeli military prison located near Atlit, Israel, on Oren Junction.It is the second military prison for IDF soldiers, after Prison Four in… … Wikipedia